Kultura a zážitky - Rudolf Kryl (rsk)

Blog převážně o divadle a sem tam i o něčem jiném co mne nějak zaujalo.

10. února 2009

Půlden Tomem Stoppardem

 

          Pravý inspektor Hound, Na flámu

    dvě inscenace her Toma Stopparda KČD DAMU DISK 
  
    Tak jsem se zase jednou divadelně rozšoupl. Nejen, že jsem šel od 19:30 po druhé na inscenaci Na flámu, ale předtím ještě odpoledne od 17 hodin do Řetízku na aktovku Pravý inspektor Hound.    

    O inscenaci hry Na flámu jsem tu už psal - a nemusím nic měnit. I když obecně na hry tohoto typu není třeba chodit (v krátké době) vícekrát, tohle je výjimka. Protože jsem už všechny zápletky znal, mohl jsem si znovu a naplno vychutnat krásný a nápaditý překlad Šimona Dominika. Zcela jistě nemůže jít jen o "sémantický" překlad, ale o kongeniální převedení "ducha" slovních hříček do češtiny. Rád bych si překlad někdy přečetl.

     Šimon Dominik režíroval i druhou hru Pravý inspektor Hound. Přeložila ji Dana Hábová (na představení byla přítomna), kterou pravděpodobně znáte nejen z překladů, ale i z tlumočení anglických filmů. Hra sama je intelektuální hříčkou, která zdařile paroduje jak "klasické detektivky", tak styl práce divadelních kritiků. Inscenace se hraje v malém studiu Řetízek, což přispívá k "domácké" atmosféře. Všichni herci se snaží a vytěžili z textu "vše co se dalo". Přesto nebo právě proto působí výsledný tvar jako mimořádně povedené herecké cvičení. To však není rozhodně zápor.

    Návštěvu obou představení doporučuji. Budete-li si vybírat jen jedno, jděte na flám.

Štítky: ,

Komentáře: 0:

Přihlášení k odběru Komentáře k příspěvku [Atom]

<< Domovská stránka